而我像只卑微的小狗,嗚咽地在你腳邊徘徊不去。
很多年以前,寫過這麼一個句子。
感觸是很深的,如今回想起來,也不過如此一般而已。
當時說著這句話的自己,是如此的青春。
可以肆意憑弔自己逝去的短暫戀情,沉醉在那一份不切實際的悲傷裡頭。
所作所為,的確就像一隻小小狗,嗚咽地在主人腳邊壞繞。
愛戀地,眼裡所看的、腦海裡所想的、日夜掛念的,只有那一位他。
打轉,環繞,所求的竟然只是一點點注視的眼神,
便狂喜不已。
*
很多年過去了。
我還是沒有長大。
那一點點注視關心,我如獲珍寶地小心翼翼收集,
努力灌溉。
小樹苗。
對我來說,卻好像全世界。
*
狐狸:『其實我的生活單調透頂了。我獵捕雞,獵人獵捕我,所有的雞都是一樣的,所有的人也都是一樣,這怎能不讓我覺得厭煩呢。但是,假如你馴服了我,我的生命就會有如被陽光照耀般充滿希望。我會認出你和別人不同的腳步聲,當聽到別人的腳步聲時,我會立刻鑽到地底下,而你的腳步聲就像優美的音樂一樣,總有辦法把我從洞裡吸引出來。再說,看吧!你看見那邊的麥田嗎?我又不吃麵包,麥子對我一點用處也沒有,那些麥田也不吸引我,真悲哀。但是你有一頭金色的頭髮,於是當你馴服了我,再想想!那些金色的小麥都將使我想起你,而我從此也將喜歡聽吹過麥田的風聲了......』
狐狸不說話了,它看了小王子很久,說:
『請你馴服我把!』
'My life is very monotonous. I run after the chickens; the men run after me. All the chickens are the same, and all the men are the same. Consequently, I get a little bored. but if you tame me, my days will be as if filled with sunlight. I shall know a sound of footstep different from all the rest. Other steps make me run to earth. Yours will call me out of my foxhole like music. And besides, look over there! You see the fields of corn ? Well, I don't eat bread. Corn is of no use for me. Corn fields remind me of nothing. Which is sad! On the other hand, your hair is the colour of gold. So think how wonderful it will be when you have tamed me. The corn, which is golden, will remind me you. And I shall come to love the sound of the wind in the field of corn...."
The fox fell silent and looked steadily at the little prince for a long time.
'Please,' he said, 'tame me!'
*
這一段,總是鼻酸。
*
請你,馴服我吧。
No comments:
Post a Comment